• で始まる
  • で一致する
  • で終わる
  • を説明文に含む
  • を見出しに含む

【没】 méi 

  1. (【関】没有)[動]
  1. (1) ない,持っていない
    • 没钱
    • 金がない.
    • 屋里没人
    • 部屋に誰もいない.
  1. (2) 達しない,及ばない
    • 事情没那么容易
    • 事はそれほどたやすくない.
  1. [副]
  1. (まだ)していない,しなかった
    • 天还没亮
    • まだ夜が明けていない.
  1. 没关系 méi guānxi
    • [動]
    • 《挨》構わない,差し支えない,大丈夫だ.
  1. 没好气 méi hǎoqì
    • [形]
    • (~儿)不機嫌な,むしゃくしゃした.
  1. 没精打采 méi jīng dǎ cǎi
    • 《成》意気消沈した,しょげかえった.
    • 【同】无精打采
  1. 没脸 méi▼liǎn
    • [動]
    • 顔が立たない,面目ない
      • 没脸见他
      • 彼に会わせる顔がない.
  1. 没∧没∧ méiméi
    • (1) 《類似の二形態素を並べて》'没有'を強調する
      • 没着 zhuó 没落
      • 落ち着きがない.
      • 没完没了 liǎo
      • 切りがない.
    • (2) 《対立する二形態素を並べて》その区別もないことを示す
      • 没死没活
      • 命がけだ.
      • 没日没夜
      • 夜も昼もない.
  1. 没门儿 méi▼ménr
    • [動]
    • (1) すべがない,不可能だ.
    • (2) 絶対だめだ,許されない.
  1. 没命 méi▼mìng
    • [動]
    • 《多く状語として》命がない,命がけで…する
      • 没命地逃跑
      • 懸命に逃げる.
  1. 没谱儿 méi▼pǔr
    • [動]
    • 《方》(心に)何のあてもない.
  1. 没趣 méi▼qù
    • [形]
    • 不面目な,恥じ入る,面白くない
      • 自讨没趣
      • 自分でばかを見る.
  1. 没什么 méi shénme
    • [動]
    • 何もない《挨》何でもない,構わない,どういたしまして.
  1. 没事 méi shì
    • [動]
    • (~儿)用がない《挨》大したことはない
      • 没事找事
      • 余計な事をする.
  1. 没戏 méi▼xì
    • [動]
    • 《方》見込みがない.
  1. 没有 méiyǒu / méiyou
    • [動]
    • (1) ない,持っていない
      • 家里有没有人?
      • 家に誰かいますか.
      • 我没有空儿
      • 私は暇がない.
    • (2) (ある数量,程度に)達していない
      • 还没有三天
      • まだ3日たたない.
      • 没有这么热
      • こんなに暑くはない.
      • 没有不透风的墙
      • (風を通さぬ壁はない>)必ずばれるものだ.
    • [副]
    • …しなかった,(まだ)…していない
      • 我没有去
      • 私は行かなかった.
      • 他回来了没有?
      • 彼は帰ってきたか.
  1. 没有说的 méiyǒu shuōde
    • [動]
    • 申し分がない,言うまでもないことだ,問題にならない.
    • 【同】没说的・没的说
  1. 没辙 méi▼zhé
    • [動]
    • お手上げだ,万事休す.
  1. 没治 méizhì
    • [形]
    • (1) 挽回の余地がない.
    • (2) どうしようもない
      • 我真拿你没治
      • 君にはお手あげだ.
    • (3) とてもすばらしい.

「【没】」の後の言葉