• で始まる
  • で一致する
  • で終わる
  • を説明文に含む
  • を見出しに含む

【过(過)】 guò 

  1. [動]
  1. (1) 渡る,通る,横切る
    • 过桥
    • 橋を渡る.
    • 过马路
    • 大通りを横断する.
  1. (2) (時間を)経る,過ごす,暮らす
    • 过几个月
    • 数か月経つ.
    • 过生日
    • 誕生日を過ごす(祝う).
  1. (3) (境界,限界を)越える
    • 过下班时间
    • 退勤時間をオーバーする.
  1. (4) ある処理を経る
    • 过秤
    • はかりにかける.
    • 过油
    • (料理で)油通しする.
  1. 過ち,過失
    • 改过
    • 過ちを改める.
    • 记过
    • (人事記録に)過失の事実を記載する.
  1. 【―(過)】 guò / guo
    • [動]
    • (1) 一方から一方へ移る,動く
      • 递过毛巾
      • タオルを渡してよこす.
      • 回过头
      • (顔を)振り向ける.
    • (2) (適当な段階を)越える
      • 睡过了时间
      • 寝過ごした.
    • (3) 勝(まさ)る
      • 能说过他
      • 彼を言い負かすことができる.
  1. 过半数 guòbànshù
    • [名]
    • 過半数.
  1. 过不去 guòbuqù
    • [動]
    • (1) (障害があって)通れない.
    • (2) 困らせる,たてつく
      • 老跟他过不去
      • いつも彼にたてをつく.
    • (3) すまなく思う
      • 心里有点儿过不去
      • ちょっと申し訳ない気持ちだ.
  1. 过程 guòchéng
    • [名]
    • 過程,プロセス,(【関】历程)
      • 全过程
      • 全過程.
  1. 过错 guòcuò
    • [名]
    • 過失,誤り.
    • 【同】过失
  1. 过道 guòdào
    • [名]
    • 〔条〕(建物内の)通路,廊下.
  1. 过得去 guòdeqù
    • [動]
    • (1) 通れる
      • 卡车过得去
      • トラックが通れる.
    • (2) まずまずいける,まあまあ満足できる
      • 身体还过得去
      • 体調はまあまあだ.
    • (3) (多く反語に用いて)負い目を感じないで済む,平気でいられる
      • 怎么过得去
      • どうして平気でいられよう.
  1. 过度 guòdù
    • [形]
    • 度を越した,ゆき過ぎた
      • 饮酒不能过度
      • 酒は飲みすぎてはいけない.
      • 过度疲劳
      • 過労.
  1. 过渡 guòdù
    • [動]
    • 移行する
      • 从终身制过渡到退休制
      • 終身雇用制から定年退職制に移行する.
    • [形]
    • 《定語として》過渡的な
      • 过渡时期
      • 過渡期.
  1. 过分 guò▼fèn
    • [動]
    • 行き過ぎる
      • 过分的要求
      • 法外な要求.
    • [副]
    • 過分に
      • 过分客气了
      • あまりに遠慮しすぎだ.
  1. 过风儿 guòfēngr
    • [動]
    • 《口》風が通る,空気がよく流れる.
    • 【同】通风
  1. 过关 guò▼guān
    • [動]
    • (1) 税関,検問所などを通過する
      • 过关手续
      • 通関手続き.
    • (2) 《転》関門を通り過ぎる,パスする,クリアーする
      • 过技术关
      • 技術の難関を突破する.
  1. 过过风儿 guòguofēngr
    • [動]
    • 風に吹かれる,涼む.
    • 【同】乘凉
  1. 过河拆桥 guò hé chāi qiáo
    • 《成》(川を渡ってから橋を壊す>)恩を仇で返す.
  1. 过后 guòhòu
    • [副]
    • その後,のちほど.
  1. 过活 guòhuó
    • [動]
    • 生活する,暮らしを立てる
      • 靠送报过活
      • 新聞配達をして暮らす.
  1. 过火 guò▼huǒ
    • [動]
    • (言動が)度を越す,オーバーになる
      • 话说得太过火了
      • 言い過ぎだよ.
  1. 过激 guòjī
    • [形]
    • 過激な,極端な.
  1. 过家家儿 guòjiājiar
    • [動]
    • (子供が)ままごとをして遊ぶ.
    • 【同】过家景
  1. 过奖 guòjiǎng
    • [動]
    • ほめすぎる《挨》(ほめられて謙遜し)とんでもない,過分なお言葉です
      • 你过奖了
      • ほめすぎです.
  1. 过街老鼠 guò jiē lǎoshǔ
    • [名]
    • 皆の嫌われ者,憎まれっ子,恨みの的.
  1. 过街楼 guòjiēlóu
    • [名]
    • (下が通りになる)街路や路地にまたがった建物.
  1. 过街天桥 guò jiē tiānqiáo
    • [名]
    • 歩道橋.
  1. 过节 guò▼jié
    • [動]
    • 祝祭日を過ごす(祝う).
  1. 过景 guò▼jǐng
    • [動]
    • 時機を逸する,流行に遅れる.
  1. 过客 guòkè
    • [名]
    • 旅人,よそから来て通りがかった人.
  1. 过来 guòlái / guòlai
    • [動]
    • (1) あちらからこちらに来る
      • 快过来吧
      • 早くこっちへ来いよ.
      • 过不来
      • こちらへ来られない.
    • (2) (日を)過ごしてくる,(試練などを)経てくる.
  1. 过来 guòlai / guolai
    • [動]
    • (1) あちらからこちらへ移ってくる,動いてくる
      • 跑过来
      • 駆け寄ってくる.
      • 跳过沟来
      • 水路を跳び越えてくる.
      • 回过头来
      • 振り返る.
    • (2) 正常な状態に戻る
      • 醒过来
      • 目ざめる.
    • (3) 《'得''不'を伴って》「もれなく…できる,できない」ことを表わす
      • 照顾不过来
      • 世話しきれない.
  1. 过来人 guòláirén / guòlairén
    • [名]
    • (その道の)経験者.
  1. 过量 guò▼liàng
    • [動]
    • (飲酒などで)量(度)を越す,多くなりすぎる.
  1. 过路 guòlù
    • [動]
    • 通りかかる
      • 过路的人
      • 通りがかりの人.
  1. 过虑 guòlǜ
    • [動]
    • 余計な心配をする,思い過ごしをする.
  1. 过滤 guòlǜ
    • [動]
    • 濾過(ろか)する,濾(こ)す
      • 用纱布过滤汤汁
      • ガーゼで(漢方薬の)汁を濾す.
  1. 过门 guò▼mén
    • [動]
    • (~儿)嫁入りする,嫁ぐ.
  1. 过门儿 guòménr
    • [名]
    • 【音】(歌の)出だしまたは間奏部.
  1. 过敏 guòmǐn
    • [名]
    • アレルギー
      • 过敏性反应
      • アレルギー症状.
    • [形]
    • 過敏な
      • 你太过敏了
      • 神経質すぎるよ.
  1. 过目 guò▼mù
    • [動]
    • 目を通す,点検する
      • 过目成诵
      • 一読して暗誦できる(記憶力の良いことをいう).
  1. 过年 guò▼nián
    • [動]
    • 年を越す,新年を祝う.
    • ◆主として旧正月についていう.
  1. 过年 guònian
    • [名]
    • 《口》来年.
    • 【同】明年
  1. 过期 guò▼qī
    • [動]
    • 期日が過ぎる,切れる
      • 过期作废
      • 期限が切れると無効になる.
  1. 过去 guòqù
    • [名]
    • 過去(【関】现在・将来)
      • 回顾过去
      • 過去を振り返る.
  1. 过去 guòqù / guòqu
    • [動]
    • (1) こちらからあちらへ行く,通り過ぎる
      • 我过去看看
      • ちょっと行って見てくる.
      • 过不去
      • あちらへ行けない.
    • (2) (時間が)過ぎ去る,(ある状態が)消えゆく
      • 半年过去了
      • 半年が過ぎた.
    • (3) 《'了'を伴って》亡くなる,世を去る.
  1. 过去 guòqu / guoqu
    • [動]
    • (1) こちらからあちらへ移ってゆく,動いてゆく
      • 飞过去
      • 飛んで行く.
      • 转过身去
      • くるりとむこう向きになる.
      • 翻过去
      • 裏返す.
    • (2) 正常な状態から遠ざかる
      • 昏过去
      • 気を失う.
    • (3) (動作を)やり通す
      • 瞒不过去
      • だまし通せない.
    • (4) 《'得''不'と結び付いて》ある状況を超えることができる(できない)
      • 高不过富士山去
      • 富士山より高いはずがない.
  1. 过人 guòrén
    • [形]
    • 人並みすぐれた,抜きんでた.
  1. 过日子 guò rìzi
    • [動]
    • 生活する,暮らす.
  1. 过筛子 guò shāizi
    • [動]
    • (粉や砂などを)篩(ふるい)にかける《転》細かに選択する,篩にかける.
  1. 过剩 guòshèng
    • [動]
    • 過剰になる,あり余る
      • 过剩的商品
      • 過剰になった商品.
      • 生产过剩
      • 生産過剰.
  1. 过失 guòshī
    • [名]
    • 過失,ミス
      • 过失杀人
      • 過失致死.
  1. 过时 guò▼shí
    • [動]
    • (1) 時代(流行)に遅れる.
    • (2) (約束の)時間に遅れる
      • 过时不候
      • 時間を過ぎると待たない,時間厳守だ.
  1. 过世 guò▼shì
    • [動]
    • 死ぬ,世を去る.
    • 【同】去世
  1. 过手 guò▼shǒu
    • [動]
    • (金銭を)取り扱う,出し入れする.
  1. 过堂 guò▼táng
    • [動]
    • 《旧》法廷に出て裁きをうける,審問に引出される.
  1. 过厅 guòtīng
    • [名]
    • 通り抜けのできる広間.
  1. 过头 guò▼tóu
    • [動]
    • (~儿)限度を越える,度を越す
      • 你说得过头了
      • 君は言い過ぎだ.
  1. 过屠门而大嚼 guò túmén ér dà jué
    • 《俗》(肉屋の前を通って盛んに噛むまねをする>)かなわぬ願いをごまかしてわが身を慰める.
  1. 过望 guòwàng
    • [動]
    • 《書》本来の望みを越える,望外の結果を得る
      • 大喜过望
      • 望外の喜びだ.
  1. 过问 guòwèn
    • [動]
    • 関与する,口出しする
      • 无人过问
      • 誰も関心をもたない.
      • 过问女儿的婚事
      • 娘の縁談に口出しする.
  1. 过细 guòxì
    • [形]
    • 綿密な,細かな.
  1. 过眼云烟 guò yǎn yúnyān
    • 《成》あっというまに消え去る,うたかたと消える.
  1. 过氧化氢 guòyǎnghuàqīng
    • [名]
    • 【化】過酸化水素(漂白剤や消毒剤に用いる).
  1. 过夜 guò▼yè
    • [動]
    • (1) 夜を過ごす,外で一泊する.
    • (2) 一晩過ぎる,宵を越す.
  1. 过意不去 guòyìbúqù
    • [動]
    • すまなく思う,恐縮に思う.
  1. 过瘾 guò▼yǐn
    • [動]
    • 十分に満足する,堪能する.
  1. 过硬 guòyìng
    • [形]
    • 厳しい試練に耐えた,厳正な検査を経た.
  1. 过犹不及 guò yóu bù jí
    • 《成》過ぎたるはなお及ばざるがごとし.
  1. 过于 guòyú
    • [副]
    • 《多く2音節形容詞を修飾して》過度に,あまりに…すぎる
      • 过于激烈
      • 激しすぎる.
  1. 过逾 guòyu
    • [形]
    • 度が過ぎる,法外な.
    • 【同】过分
  1. 过载 guòzài
    • [動]
    • (1) (貨物を)積み替える.
    • ◆'过傤'とも.
    • (2) 荷を積みすぎる,超荷重となる.
    • 【同】超载
  1. 过账 guò▼zhàng
    • [動]
    • 帳簿の転記をする,記帳する.
  1. 过重 guò▼zhòng
    • [動]
    • (荷物や郵便物が)重量オーバーとなる,制限重量を超える.
    • 【同】超重

「【过(過)】」の前の言葉

「【过(過)】」の後の言葉